« Porte » : différence entre les versions

De Cinémancie
Aller à la navigation Aller à la recherche
(Page créée avec « <span id="ancre_1"> </span> 600px|thumb|center| ''La Neuvième Porte''. <br/> <center>* * *</center> ==Titres des ... »)
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 23 : Ligne 23 :
       <th>Durée (min.)</th>
       <th>Durée (min.)</th>
     </tr>
     </tr>
<tr>
  <td><strong> Neuvième Porte (La)</strong></td>
  <td><em> The Ninth Gate</em></td>
<td><strong> Polanski Roman</strong></td>
<td> Brownjohn J., Polanski R., Urbizu E. &#156;uvre de Pérez-Reverte Arturo.</td>
  <td><strong>1999</strong></td>
  <td>Espagne, France, USA</td>
  <td>133</td>
</tr>
     <tr>
     <tr>
  <td><strong>Porte de l'Enfer</strong></td>
  <td><strong>Porte de l'Enfer</strong></td>
Ligne 68 : Ligne 77 :
  <td>120</td>
  <td>120</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
  <td><strong> Neuvième Porte (La)</strong></td>
      <td><strong> The Doors</strong></td>
  <td><em> The Ninth Gate</em></td>
      <td> <em> The Doors </em> </td>
<td><strong> Polanski Roman</strong></td>
      <td><strong>Stone Oliver</strong></td>
<td> Brownjohn J., Polanski R., Urbizu E. &#156;uvre de Pérez-Reverte Arturo.</td>
      <td> Jahnson R., Stone O.</td>
  <td><strong>1999</strong></td>
      <td><strong>1991</strong></td>
  <td>Espagne, France, USA</td>
      <td>USA</td>
  <td>133</td>
      <td>140</td>
</tr>
    </tr>
   </table>
   </table>



Version du 31 octobre 2011 à 03:21

La Neuvième Porte.



* * *


Titres des films

Mode d'emploi de la figure (mot) et abréviations


Titre Titre original Réalisation Scénario Année Pays Durée (min.)
Neuvième Porte (La) The Ninth Gate Polanski Roman Brownjohn J., Polanski R., Urbizu E. &#156;uvre de Pérez-Reverte Arturo. 1999 Espagne, France, USA 133
Porte de l'Enfer Jigoku-Monu Kinugasa Nagata M. Kinugasa 1953 Japon 88
Porte des Lilas Porte des Lilas Clair René Aurel J. Clair R. 1957 France 96
Porte du Paradis (La) Heaven's gate Cimino M. Cimino M. 1980 USA 150
Porte N° 6 (La) Lu-Ban Ming Chen. 1952 Chine 100
Portes de la nuit (Les) Porte des Lilas Carné M. Prévert J. 1946 France 120
The Doors The Doors Stone Oliver Jahnson R., Stone O. 1991 USA 140
* * *
* * *


Autres titres de films

Mode d'emploi de la figure (mot) et abréviations


Titre Titre original Réalisation Scénario Année Pays Durée
Andreï Roublev (Voir détail : Andreï Rublyov) Tarkovski Andreï Tarkovski A.
Konchalovsky A.
1969 URSS 215
Condamné à mort s’est échappé (Un)
§.
Condamné à Mort s'est échappé (Un) Bresson Robert Bresson R. Devigny A. (mémoires) 1956 France 89
Nostalghia (Voir détail : Nostalghia) Tarkovski Andreï Tarkovski A.
Guerra T.
1983 URSS
Italie
130


* * *


Les valeurs d’une porte au cinéma

En littérature, le mot "porte" ne nous donne, par lui-même, qu'une signification étroite et restreinte. Mais au cinéma, et selon la formule de Dziga Vertov : (…) "Le cinéma est un déchiffrement documentaire du réel". L'objet "porte", représenté à l'écran, nous donne d'emblée et immédiatement un certain nombre d'indice : nombre de battant, couleur, aspect général, matérialité, décoration éventuelle, type de poignée, etc. Jean Mitry précise : (…) "Mais, il ne s'agit jamais d'une réalité "quelconque" considéré objectivement. Le "réel" tout entier, élaboré, composé, n'est saisi que pour ce qu'il peut avoir de "signifiant". Rien n'est gratuit, chaque geste, chaque objet est lourd de signification." [1] Au cinéma, il y a plus encore, il y a une transcendance temporelle du réel, qu'il s'agisse de la topographie géographique : une porte japonaise par rapport à une porte russe ou de la situation chronologique : une porte des hommes de caverne (une entrée primitive) ou d'un western. C'est en fait une transcendance transversale du réel. Nous avons placé en appendice des faits symboliques ou superstitieux, récurrents de la figure de la porte, des faits que nous rencontrons tous les temps. Il y a cependant un fait qui va nous intéresser de plus près : il s'agit de la porte d'une demeure, et notamment l'entrée principale qui joue un rôle essentiel dans la mesure où elle est un lieu de passage obligé : (…) "C'est au-dessus d'elle que sont traditionnellement accrochés porte-bonheur (fer à cheval, gui, etc.) et autres amulettes -épingles, ou paire de ciseaux plantées dans les montants par exemple - destinés à refouler les individus malveillants et les esprits qui cherche à pénétrer dans le foyer." [2] Ce point est intéressant par l'apport d'un élément supplémentaire à la structure de la porte. Nous en parlerons plus loin au IVème épisode au plan 126-20 du film Andreï Roublev.



Photogrammes extraits des films - Analyse et liens spécifiques des films

Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu. [3] [4]


*

Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : les références sans nom doivent avoir un contenu.

Plan "

Fichier:P.jpg
Photogramme - Génuflexion 1 : Andreï Roublev, Plan .
*

Liens spécifiques du film

Voir : Andreï Roublev



* * *


Notes et références

  1. Jean Mitry, Esthétique et Psychologie au cinéma, P.U.F. 1963, p. 238.
  2. Eloïse Mozzani, Le livre des superstitions, op. cit., p. 1472.
  3. Le premier chiffre correspond aux plans du film depuis le début du film, le second chiffre aux plans du film depuis le début de l'épisode.
  4. Le premier chiffre correspond aux plans du film depuis le début du film, le second chiffre aux plans du film depuis le début de l'épisode, le troisième chiffre aux plans du films depuis le début de la partie.


* * *