Modifications

Pledge (The)

3 264 octets ajoutés, 17 octobre 2012 à 12:29
</table>
 
 
 
<center>* * *</center>
 
 
 
<span id="ancre_122"> </span>
 
===Chapitre 22 : Le commissaire chez Matthieu – La pêche (pp. 155 - 171.)===
<table class="wikitable centre">
<tr>
<th> '''Résumé du livre'''</th>
<th> '''Correspondance du film''' </th>
<th> <strong> Nouveautés</strong></th>
</tr>
<tr>
<td>
* La station d’essence était propre et bien tenu. On relevait partout les traces de la présence d’une enfant : une balançoire, une belle maison de poupée, un cheval de bois…</td>
<td>
* '''[[#ancre_338|Ch. 38.]]''' </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>
* Face au commissaire, M. restait silencieux, il lui fait le plein et lui souhaite bonne route, le commissaire n’en revenait pas : « <br/>
- ''Mais c’est que, pour dire vrai, j’aurais bien aimé m’entretenir un peu avec vous. Enfin, Matthieu, qu’est-ce que cela veut dire, tout cela ?''<br/>
- ''Je vous ai donné ma parole de ne pas vous ennuyer avec l’affaire Gritli Moser, commandant ! Soyez honnête à votre tour et ne venez pas m’ennuyer non plus ! ''»<br/>
Le commissaire insiste, M. accepte de lui parler : « '' Très simple, mon commandant. Je suis à la pêche. Travail d’enquête. (…) Locher vous a pourtant relaté notre conversation !''<br/>
- ''Oui, et je ne vois pas que cela nous ait avancé en rien.''<br/>
- ''Moi, si !''<br/>
- ''Et en quoi donc ?''<br/>
- ''Ce dessin d’enfant est absolument réaliste, strictement conforme à la vérité.''<br/>
- ''Ah oui ? Dans ce cas, que veulent dire les hérissons ? De quoi s’agit-il ?''<br/>
- ''Je n’en sais rien encore… (…)''<br/>
- ''Ce n’est pas encore tout.''<br/>
- ''Non ?''<br/>
- ''Non j’ai rencontré des gosses à la pêche.''<br/>
- ''Des gosses à la pêche ?''<br/>
- ''Oui, des gamins en train de pêcher, quoi ! ''»
</td>
<td>
</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>
* L’enfant commence à raconter le principe de pêche : « ''Vous croyez peut-être qu’on jette son aiche <ref> Aiche : Petit ver qui sert d'amorce aux pêcheurs. </ref> n’importe où comme cela, dans le courant ? (…) L’emplacement et l’amorce, voilà les deux choses à connaître avant tout quand on veut pêcher.''»</td>
<td>
* '''[[#ancre_329|Ch. 29.]]''' </td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>
* Le commissaire commençait à comprendre : « ''Cette station d’essence, c’est votre « bon endroit », n’est-ce pas ? Et la route que voici, c’est la rivière… (...) Mais enfin, Matthieu, c’est proprement satanique ce que vous tentez-là ! Ne le voyer-vous pas ?''<br/>
- ''Je n’en vois pas d’autre moyen : il n’y en a pas ! Je ne sais rien de l’assassin. Il m’est impossible de prétendre le rechercher. Ce que je peux chercher, par contre, c’est sa prochaine victime. ''<br/>
- ''Soit ! mais il y a quand même une différence entre un poisson et un assassin… (…) Une fillette n’est quand même pas comme une mouche piquée sur un hameçon… (…) J’ai bien peur que cela ne vous mène un peu loin !'' »<br/>
Le commissaire essaye de ramener M. à plus de bon sens, il lui propose de repartir pour la Jordanie, mais M. refuse. </td>
<td>
</td>
<td> </td>
</tr>
</table>
Bureaucrate, administrateur
5 931
modifications