« Épluchure » : différence entre les versions
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>''' [[#Le Miroir, d’Andreï Tarkovski|Miroir (Le)]] ''' </td> | <td>''' [[#Le Miroir, d’Andreï Tarkovski|Miroir (Le)]] ''' </td> | ||
<td> | <td>''[[Miroir (Le) |Zerkalo]]''</td> | ||
<td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td> | <td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td> | ||
<td>Tarkovski A.<br /> | <td>Tarkovski A.<br /> | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>''' [[#Pledge (The), de Sean Penn|Pledge (The)]] '''</td> | <td>'''[[#Pledge (The), de Sean Penn|Pledge (The)]] '''</td> | ||
<td>'' [[Pledge (The)]] ''</td> | <td>''[[Pledge (The)]]''</td> | ||
<td>''' Penn Sean'''</td> | <td>'''Penn Sean'''</td> | ||
<td> Kromolowski Jerzy, Olson-Kromolowski Mary </td> | <td> Kromolowski Jerzy, Olson-Kromolowski Mary </td> | ||
<td>''' 2001 '''</td> | <td>''' 2001 '''</td> | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''[[#L’épluchure dans Viridiana de Luis Buñuel|Viridiana]]'''</td> | ||
<td> | <td>''[[Viridiana]]''</td> | ||
<td><strong>[[Buñuel Luis]]</strong></td> | <td><strong>[[Buñuel Luis]]</strong></td> | ||
<td>Buñuel L.<br /> | <td>Buñuel L.<br /> | ||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
<tr> | <tr> | ||
<td> '''Visiteur (Le)''' <br/> | <td> '''Visiteur (Le)''' <br/> | ||
§. La Mère et l’Enfant qui épluchent des pommes de terre.<br/> | '''§.''' La Mère et l’Enfant qui épluchent des pommes de terre.<br/> | ||
'''[[Visiteur (Le)#ancre_52|Φω. 25, plan 52.]] '''</td> | '''[[Visiteur (Le)#ancre_52|Φω. 25, plan 52.]] '''</td> | ||
<td> ''[[Visiteur (Le)|Muukalainen]]'' </td> | <td> ''[[Visiteur (Le)|Muukalainen]]'' </td> |
Version du 19 décembre 2012 à 22:29
Autres titres de films
Mode d'emploi de la figure (mot) et abréviations
Titre | Titre original | Réalisation | Scénario | Année | Pays | Durée |
---|---|---|---|---|---|---|
Miroir (Le) | Zerkalo | Tarkovski Andreï | Tarkovski A. Micharine A. |
1975 | URSS | 106 |
Pledge (The) | Pledge (The) | Penn Sean | Kromolowski Jerzy, Olson-Kromolowski Mary | 2001 | USA | 124 |
Viridiana | Viridiana | Buñuel Luis | Buñuel L. Alejandro J. |
1961 | Mexique Espagne |
90 |
Visiteur (Le) §. La Mère et l’Enfant qui épluchent des pommes de terre. |
Muukalainen | Valkeapää Jukka-Pekka | Forsström J. Valkeapää J.-P. |
2008 | Finlande, Angleterre, Allemagne | 98 |
Photogrammes extraits des films - Analyse et liens spécifiques des films
L’épluchure dans Viridiana de Luis Buñuel
Viridiana épluche une orange. L'épluchure forme en se déroulant une longue spirale. (Cf. Photogramme – Épluchure 1. ) Elle pose le fruit sur une soucoupe et la porte à don Jaime, qui est assis près de la cheminée.
Don Jaime est en train de nettoyer ses pipes. Il les abandonne pour admirer la spirale : "Je n'ai jamais su faire çà, je suis très nerveux." (Cf. Photogramme – Épluchure 2.)
Encore une problématique à inclure dans le cadre de la géométrie cinémantique. Ne peut-on pas voir dans cette forme une espèce de déroulement de la destinée ?
Liens spécifiques du film
Pledge (The), de Sean Penn
Jerry a fait la promesse de trouver le meurtrier de Ginny Larsen, mais il est à la retraite. Il rend visite à son collègue, l’inspecteur Stan Prolack afin d’obtenir des informations sur d’autres crimes similaires.
Dans son bureau Stan mangeait une orange, et Jerry fumait une cigarette. (Cf. Photogramme – Épluchure 3.) L’épluchure de l’orange va devenir un substitut de cendrier. Jerry écrasera sa cigarette dans l’épluchure, et Stan va jeter l’ensemble dans la poubelle. (Cf. Photogramme – Épluchure 4.)
Il nous semble que ce petit détail est important, il résume la situation de Stan vis-à-vis de Jerry. En effet, le geste de Stan est révélateur, il indique d’abord, une personne qui presse un fruit pour en tirer tout le jus, ensuite il jette l’ensemble dans la poubelle. C’est en fait un présage (ou une apodose) qui résume la situation du film, puisque Jerry va s’investir totalement dans l’affaire, il va en quelque sorte « donner tout son jus », et à la fin, Stan, va tourner le dos à Jerry et le quitter à un moment fatidique, comme si cela signifiait : « le jeter à la poubelle ».